Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Об этом форуме (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=21)
-   -   Обновлён транслит! (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=607)

Invincible 13.06.2003 17:13

Обновлён транслит!
 
Правила транслитерации вынесены в FAQ форума. ( http://www.rusforum.com/misc.php?act...age=3#translit )

Слегка подправлены сами правила, теперь все 33 буквы русского алфавита (как строчные так и прописные) можно переводить из транслита. :lam:

Starik 13.06.2003 19:10

И смотри что получается: "Йа вещ день на работе"
:biggrin:

Mag 15.06.2003 00:42

Инвис ,в правилах значится,что буква "щ"получается из 's ,а на самом деле - s' ,очень неудобное сочетание при частом использовании глаголов с окончанием "сь"(зашибись и т.д.) приходится делать пробел.
Можно конечно заменять на синонимы,типа вместо смеркалось-вечерело,но ....

Invincible 15.06.2003 01:07

Цитата:

Первоначальное сообщение от Mag
Инвис ,в правилах значится,что буква "щ"получается из 's ,а на самом деле - s' ,очень неудобное сочетание при частом использовании глаголов с окончанием "сь"(зашибись и т.д.) приходится делать пробел.
Можно конечно заменять на синонимы,типа вместо смеркалось-вечерело,но ....

Исправляю..

Ikarus 15.06.2003 01:08

Ребята , это - постоянная проблема с русскими транслиторами .
Я уже написал в другом топике "Прибамбасы" что хотел бы вернуться к прошлои версии транслитора , и вертеть комбинации из двух пальцев ... это кому надо ? Ессно с уважением !

Invincible 15.06.2003 01:10

Цитата:

Первоначальное сообщение от Ikarus
Ребята , это - постоянная проблема с русскими транслиторами .
Я уже написал в другом топике "Прибамбасы" что хотел бы вернуться к прошлои версии транслитора , и вертеть комбинации из двух пальцев ... это кому надо ? Ессно с уважением !

Повторюсь, из старой версии я ничего не менял, единственное - расширил возможности и всё.

Mag 15.06.2003 01:18

"Э" было наоборот, но в нынешнем варианте меня больше устраивает,раньше доставало окончание "ье",постоянно превращаясь в "э".

Invincible 15.06.2003 01:27

Цитата:

Первоначальное сообщение от Mag
"Э" было наоборот, но в нынешнем варианте меня больше устраивает,раньше доставало окончание "ье",постоянно превращаясь в "э".
Ну разве что "Э". Я, типа, поэтому и поменял, что накладочка была.. :wink2:

Ikarus 15.06.2003 01:45

Инвис , дорогои , даже легкая смена сказывается на нас .
Я за стабильность , и пока буду пользоватsя линеиным транслитором .
Хоть и вместо мягкого знака будет и твердыи .
Ты же все равно будешь зашишать свои проект .
Только на линеиных транслиторах все стабильно ....
Если через два месяца у тебя будет идея-фикс , я останусь на линеином .

Invincible 15.06.2003 02:02

Цитата:

Первоначальное сообщение от Ikarus
Инвис , дорогои , даже легкая смена сказывается на нас .
Я за стабильность , и пока буду пользоватsя линеиным транслитором .
Хоть и вместо мягкого знака будет и твердыи .
Ты же все равно будешь зашишать свои проект .
Только на линеиных транслиторах все стабильно ....
Если через два месяца у тебя будет идея-фикс , я останусь на линеином .

Пусть так, твоё право в конце концов пользоваться тем транслитом, который тебе удобнее!
Но я всё таки тебя не очень понимаю, если тебя устраивала предЫдущая версия транслита, то почему не устраивает нынешняя?, где изменено правило написания буквы "Э" (не просто так изменено, а вполне по делу, см. сообщение Mag) + добавлены те буквы, которые раньше написать было нельзя (об этом вообще можно забыть).

И ещё немного по-поводу стабильности (как я понял смысл употребления этого слова в твоём сообщении).. С одной стороны стабильность - это конечно хорошо (люди попривыкли и усё гуд), но с другой совсем нет. Стабильность не даёт возможости развиваться, т. е. исключает возможность быть лучше, удобнее и т. д.
Второй аргумент сильнее первого, на мой взгляд.

P.S. Всем всё равно не угодить.. :( Но можно пытаться.. ;)

Ikarus 15.06.2003 05:16

Ну я же сказал что ты будешь зашишать свои проект !?
Если ты говоришь о развитии русского языка , то пусть таковое будет , но каждыи раз заставляя нас учитьца как штурмовать букву такую-то , то это не развитие , а палки в колеса .
Я думаю , все форумчане знают русскии язык , и как им пользоватця , к примеру топик "стихи" !!!
Наше - предложить , а ваше - отказатця !
Конечно с уважением !!!
(ето по транслиту Инвиса было написанно с моими поправками... еи богу как с костылями ходишь)

Invincible 15.06.2003 09:26

Цитата:

Первоначальное сообщение от Ikarus
Ну я же сказал что ты будешь зашишать свои проект !?
Если ты говоришь о развитии русского языка , то пусть таковое будет , но каждыи раз заставляя нас учитьца как штурмовать букву такую-то , то это не развитие , а палки в колеса .
Я думаю , все форумчане знают русскии язык , и как им пользоватця , к примеру топик "стихи" !!!
Наше - предложить , а ваше - отказатця !
Конечно с уважением !!!
(ето по транслиту Инвиса было написанно с моими поправками... еи богу как с костылями ходишь)

Честно говоря, теперь не понимаю ещё больше. Попробую задать пару наводящих вопросов, чтоьбы понять:

Если ты предлагашь вернуться к прошлой версии транслита, значит, ты пользовалься форумским транслитом?
Его работа тебя вполне устраивала?

Можешь рассказать, что конкретно в новом транслите неудобно (некорректно, неправильно, что стало "палкой в колёса")?

Ikarus 15.06.2003 09:42

Хорошо , Инвис , ты сам свои пост почитаи , и увидишь кучу
грамматических ошибок .
Анализируи !!!

Ikarus добавил(а) [date]1055659712[/date]:
Цитата:

Первоначальное сообщение от Invincible
[B, чтоьбы понять:
Если ты предлагашь
[/B]

Invincible 15.06.2003 15:37

Цитата:

Первоначальное сообщение от Ikarus
Хорошо , Инвис , ты сам свои пост почитаи , и увидишь кучу
грамматических ошибок .
Анализируи !!!

Честно говоря, совершенно нелепый аргумент. :)
Место проживания: Россия, Санкт-Петербург! (указано)
У мну обычная русско-английская клавиатура, и это не ошибки, а опечатки, просто потому что я быстро печатаю..

На вопросы всё таки ответь плиз, чтобы я хоть чё-то мог понять.. Может это до меня туго доходит, а другим всё ясно.. но если мне не понятно, я говорю прямо, мне непонятно!

Расскажи как надо сделать, чтобы и тебе было удобно пользоваться форумским транслитом.

Mag 16.06.2003 10:16

Инвис,по-моему " 's" для буквы "ща",всё-таки не очень удачный выбор.Окончание "ться",постоянно превращается в "тщя",может вернуться к первоначальной версии "*s"?
Да и слова "ещё" и больше",выглядят,как "эсё" и болщхе".


Текущее время: 12:41. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot