Форум: Русские за Границей

Форум: Русские за Границей (http://www.rusforum.com/index.php)
-   Разговоры обо всём на свете (http://www.rusforum.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Жители Украины меняют фамилии (http://www.rusforum.com/showthread.php?t=3334)

Alevtina 26.12.2006 11:05

Жители Украины меняют фамилии
 
В последнее время среди жителей Украины стало довольно распространенным явлением менять собственные имена и фамилии на более благозвучные, причем зачастую на выбор имен влияет политическая ситуация в стране.

Желание изменить собственное имя или фамилию высказывают ежегодно почти 10-20 тыс граждан Украины, причем некоторые из них берут имена политических лидеров. Об этом свидетельствуют оперативные данные органов регистрации актов гражданского состояния за 2006г., сообщает пресс-служба Министерства юстиции.

В частности, в первом полугодии в Ивано-Франковской области трое граждан изменили фамилию на Ющенко, а одна женщина стала Юлией Тимошенко. Во втором же полугодии один из жителей области изменил фамилию Князевич на Янукович.

Помимо политиков, вследствие изменения фамилии появились новые Руссо, Стендаль, Сократ, Суворов, Наварро, Милано, Глоба, Орбакайте, Шевченко. Житель Крыма превратился в Дарвина, а в Киеве появился Мюллер. Кроме того, зафиксированы случаи изменения фамилии Невдаха («Неудачник») на Вдаха («Удачник»), Безбожный на Божный.

По вполне очевидным соображениям граждане избавлялись также от фамилий Гнида, Колбаса, Страшко, Щитка, Мордань, Рыло, Кривонога, Заскока, Горб, Кобылко, Сало. Взамен выбирали такие фамилии, как Украинец, Чернобривец, Зоря, Рута, Веселка, Квитень, Краля, Архангел.Имели место и курьезные замены - фамилию Лисица меняли на Лисситса, а некий гражданин Гоголь предпочел стать Булгаковым.

Отдельные граждане, имевшие абсолютно традиционные украинские фамилии, переименовались в Де Лабруа, Гес-де-Кальве, Дюраля или Кемпбелла.

Другая категория лиц - это те, кто изменил вполне традиционные и благозвучные имена на экзотические, или даже трудно произносимые. Например, жительница Одесской обл. изменила имя «Светлана» на «Вишнуприя», а жительница Кировоградской обл. Анна сменила имя на «Анабель-Лия». В Николаевской же обл. «Анна» стала «Лейлой», а в Полтавской обл. «Павел» превратился в «Пабло».

В Черниговской обл. «Нина» сменила имя на «Нина-Марго». В Днепропетровской – «Валерия» на «Валерия-Фоккера», «Людмила» на «Лаки», «Виктория» на «Дельфина», «Екатерина» на «Фабианна». В Донецкой обл. – «Кристина» на «Кьяра», «Алексей» на «Аскольд». В Кировоградской обл. имя «Михаил» было изменено на «Август».

Престидижитатор 26.12.2006 11:14

"Мне вчера дали свободу,
Что я с ней делать буду?" ;)

UMA 26.12.2006 11:20

Не удивительно!.. если есть такой закон, такая возможность, то лучше поменять, ведь имя, фамилия человека, имеют огромное влияние на развития событий в жизни человека!
А такие фамилия как: Подмогильный, Могила, Мертвеченко :crazy: и т.д.

Ikarus 26.12.2006 18:15

-Вам поменяли фамилию
-То то мне все время названивают , и спрашивают какого-то Крысюка !

Дмитрий 28.12.2006 17:45

...не ну кажный с ума сходит по своему... Канечна, ежели хвамилия Гнидюк, али Поценко - тада пойнятно... Но сменить Николаева на Янукович... :crazy: Хоча и в садике не все зайчиками хотели быть, а в школе не все были козаками - некоторые сами рвались быть разбойниками и волками...

Ikarus 28.12.2006 22:12

Не-е-е это по-мелкому , надо сразу название страны менять .:biggrin:
Хотя , пусть старые велики под названием УКРАИНА , которыми мы хвастались , хотя те принадлежали , как правило , старшему брату , с трещетками естессна ... ну вобщем чтоб оставили .
А таки от перемены мест слагаемых - сумма не меняется .
Архимедов-Дурды-Джян .

Alevtina 29.12.2006 02:39

Мой папа последние годы преподавал в военно-морском училище. Там было два случая смены фамилии. Один курсант был то ли корейских корней, то ли китайских. Его фамилия была короткая и ясная - Хуй. А второй курсант был просто русский - Блядов. Один стал Ушаковым, а второй выбрал какую-то обычную русскую фамилию вроде Кузнецова или Петрова, что-то невыделяющееся. Я понимаю этот шаг. А вот Светлана и Вишнуприя - это уже сильное решение. Или Павел и Пабло. Я уверена, что в украинском селе его иначе, как Падло, и не называли б.

Мужу моему пришлось сменить имя, так как то, что тут с его именем делали трудно передается словами. Он вообще-то Леонид. Его и Лео называли для сокращения, и Льёнья, и Лаонид и еще какие-то слова придумывали. Он выбрал себе израильское имя Алон, с тех пор оно звучит без коверканья.

Дмитрий 30.12.2006 01:14

не, я фсё понимаю, однако ежели на Украине не смогут выговорить имена вроде Володимир, Микола чи Степан... - я відкопаю рушницю...

Ikarus 30.12.2006 02:27

Это видимо там в Дальноморске, пески , ближн.восток , дело тонкое .

Alevtina 30.12.2006 23:46

Дима, пора выкапывать. У меня в девичестве фамилия была очень красивая (я так думаю). Ты себе не представляешь, что с ней выделывали, но ни разу я не слышала правильного произношения. Какую-нибудь Бомбарбиякергуду легко скажут, а нормальную русскую фамилию - нет.

Alevtina добавил(а) [date]1167511656[/date]:
Цитата:

Первоначальное сообщение от Ikarus
Это видимо там в Дальноморске, пески , ближн.восток , дело тонкое .
Дело наглое, невоспитанное и бескультурное.

Ikarus 31.12.2006 00:17

Чего нагреваешься-то ?
С Новым Годом Тебя !

nikolaykooman 08.01.2007 13:24

Цитата:

Первоначальное сообщение от Дмитрий
не, я фсё понимаю, однако ежели на Украине не смогут выговорить имена вроде Володимир, Микола чи Степан... - я відкопаю рушницю...
Я из-за некоторых предлогов непонимаю общего смысла. Эти предлоги и союзы, это на украинском?

studentka 08.01.2007 13:58

А меня удивляет вот что... я частенько слушаю репортажи о спортивных состязаниях. И европейские комментаторы совершенно неправильно произносят русские фамилии.

Я помню, нас учили, что это очень важно, перед репортажем или интервью, или на радио, очень хорошо потренироваться и произносить фамилии иностранцев правильно.

А сейчас комментаторов что-ли этому не учат?

Какая-то общемировая тенденция к более свободному отношению к орфографии, произношению и грамматике, так что ли?

Ikarus 08.01.2007 19:07

В каждом языке есть система словообразования и расстановка акцентов . К тому же языки отличаются количеством букв в алфавите . Также , в некоторых языках есть двоиные , неслышные и др. специфические буквы .
Все это накладывает свои "тени" в произношении иностранных слов (фамилии) . В большеи или меньшеи степени это всегда искажается .
А проще по-моему услышать один раз в оригинале и попытаться скопировать , как говорят спопугаиничать . Но в силу привычки , многие игнорируют это , произнося всё иностранное в согласии с правилами своего языка .
Когда мне говорили про футбол (аргентинцы) , то я с большим трудом мог расшифровать произносимую ими фамилию ... она в их устах звучала : Щасин с ударением на И .
Только когда мне сказали что это вратарь , то все встало на св. места - это был Л.Яшин .

studentka 08.01.2007 22:56

Хочется верить, что ты прав:)


Текущее время: 16:13. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot