Чёт как-то ты всё очень связно и литературно красочно описала.
Тебе сколько лет-то? И откуда такой слог?
Три месяца, говоришь, вместе живёте?
"Пару дней назад убирала в доме и в который раз остановилась перед старым шкафом, запертым на ключ, обратив внимание что замыкающая дверь не полностью перекрывает вторую; действуя по наитию, я открываю этот шкаф, приложив лишь чуточку усилий..."
Если бы это происходило в реале и два дня назад, я бы никогда не вспомнил, что я приожил "лишь чуточку усилий", длоя того, чтобы открыть "замыкающую" дверь.
_Так_ я смог бы написать - лишь в единственном случае: если я пишу литературное произведение.
"... как же! все мне надо знать! ооо, идиотка!" - шаблон.
"Я просто разрушаю себя изнутри." - шаблон.
"...глупость..я действовала просто как зомби...искала что-то не зная что ...На этот раз мое внимание привлек DVD для записи, лежащий в стороне. " - ну уж, балинн. Мыло просто плещет в стороны.
Да вы чё?
Это ж кто, находясь в шоке(!), транслитом(!!) так будет формулировать фразы.
"ни одна из нас о сьемке не догадывалась" - это уж ты откуда знаешь?
Со шкафом - тоже чё-та неладное: то он на ключ заперт, то он опять открыт. Вы там, нафиг, определитесь.
Ну, о сюжете - я и говорить не буду.
Короче: "Не верю!" (с)
_______________________________________
metu mortis neglecto
|