Показать сообщение отдельно
Старый 08.01.2007, 19:07   #14
Ikarus вне форума
Ikarus
Гуру
 
Регистрация: 18.02.2003
Адрес: Argentina
Сообщений: 9 810
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 6 в 6 постах
По умолчанию

В каждом языке есть система словообразования и расстановка акцентов . К тому же языки отличаются количеством букв в алфавите . Также , в некоторых языках есть двоиные , неслышные и др. специфические буквы .
Все это накладывает свои "тени" в произношении иностранных слов (фамилии) . В большеи или меньшеи степени это всегда искажается .
А проще по-моему услышать один раз в оригинале и попытаться скопировать , как говорят спопугаиничать . Но в силу привычки , многие игнорируют это , произнося всё иностранное в согласии с правилами своего языка .
Когда мне говорили про футбол (аргентинцы) , то я с большим трудом мог расшифровать произносимую ими фамилию ... она в их устах звучала : Щасин с ударением на И .
Только когда мне сказали что это вратарь , то все встало на св. места - это был Л.Яшин .
  Ответить с цитированием