Форум: Русские за Границей  

Вернуться   Форум: Русские за Границей > Жизнь за границей во всех её проявлениях > Книжный мир

Ответ

 
Опции темы Рейтинг: Рейтинг темы: голосов - 41, средняя оценка - 2.68. Опции просмотра
Старый 05.09.2002, 21:19   #16
REmindER вне форума
REmindER
Гуру
 
Аватар для REmindER
 
Регистрация: 17.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 1 260
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 1 в 1 посте
По умолчанию

Ну да. Вот я и постарался: русский язык в школе на 5 едениц (АСИТИ АБХИНА БЭРУСИТ ЛЕХАМЭШ ИХИДОТ) здал. Да вообще-то это было легко, я ведь русский язык перед этим 8 лет учил в российской школе. Ладно все на эту тему. А то опять непонять что получется из форума...
  Ответить с цитированием
Старый 05.09.2002, 23:04   #17
Eugenia вне форума
Eugenia
Администратор
 
Аватар для Eugenia
 
Регистрация: 05.06.2002
Адрес: USA, Ohio
Сообщений: 1 773
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 9 в 5 постах
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала Максим Абрамович
Очень плохо. Надо стараться сохранить язык в чистоте.
Максим.
Стараемся.... но когда звонят в дрерь и ты бежишь открывать при этом пытаясь заткнуть наконец-то собак и кричишь: "не баркать!"......... :confused:

Когда кроме работы и американцев больше ничего не видешь, очень трудно. :disapp:
Но мы стараемся... :)
_______________________________________
наше вам с кисточкой
  Ответить с цитированием
Старый 05.09.2002, 23:09   #18
Eugenia вне форума
Eugenia
Администратор
 
Аватар для Eugenia
 
Регистрация: 05.06.2002
Адрес: USA, Ohio
Сообщений: 1 773
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 9 в 5 постах
По умолчанию

А потом... такие слова как паркинг, апоинтмент, чикен, мастард.... стали уже родными и на русский не переводятся :-)

И когда разговариваешь с мамой по телефону, которая всю жизнь учила немецкий,.... Она говорит, что не совсем меня понимает... :confused:
Все это грустно на самом деле...:crosseye:
_______________________________________
наше вам с кисточкой
  Ответить с цитированием
Старый 05.09.2002, 23:20   #19
REmindER вне форума
REmindER
Гуру
 
Аватар для REmindER
 
Регистрация: 17.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 1 260
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 1 в 1 посте
По умолчанию

Да, "не баркать" (т.е. don't bark - не лаять, как я понял) это оригинально... Да, со мной тоже такое иногда бывает. Короче, полный disappointment. Ну да ладно, жизнь она не только из плохих вещей состоит... Поживем - увидим.
  Ответить с цитированием
Старый 05.09.2002, 23:28   #20
Eugenia вне форума
Eugenia
Администратор
 
Аватар для Eugenia
 
Регистрация: 05.06.2002
Адрес: USA, Ohio
Сообщений: 1 773
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 9 в 5 постах
По умолчанию

мда....

Но порой такие фразы выскакивают, что самой жутко смешно...

А иногда начинаешь американцу объяснять что-нибудь по-русски.... или отвечать на заданный вопрос. И думаешь, что говоришь им на чистом английскоя языке. А они стоят и смотрят на тебя - глаза по пять копеек. И говорят: "I don't understand"... и тебе кажется что они тебе это говорят на том же самом языке, что и ты им только что вещал. И тогда ты думаешь: "ну что же тут не понятного. Я вроде все так внятно объяснил!?!". А потом до тебя медленно доходит, что говорил-то ты по-русски... Это порой случается со мной под конец рабочего дня... :confused:
_______________________________________
наше вам с кисточкой
  Ответить с цитированием
Старый 05.09.2002, 23:35   #21
Alevtina вне форума
Alevtina
Гуру
 
Аватар для Alevtina
 
Регистрация: 23.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 5 675
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 3 в 3 постах
Отправить сообщение для Alevtina с помощью ICQ
По умолчанию

Могу сказать только одно. В Киеве я работала в театре актрисой. Как вы сами понимаете, проблем с языком, тем более русским у меня не было. Да и в Израиль я приехала чуть раньше моего 25-летия, но я общаюсь на иврите более10 часов в день. И это влияет. Но только внешне, когда расслабишься. Когда же необходимо говорить только на русском, возникают такие невидимые заборчики. И я все время ловлю себя на мысли, что построение речевой формулы уже несколько другое. Но в письме, чтении никаких проблем нет. Вот и читаю периодически такие книги, чтобы тонкости языка никуда не убегали. Вот такие пироги!:confused:
  Ответить с цитированием
Старый 05.09.2002, 23:40   #22
Eugenia вне форума
Eugenia
Администратор
 
Аватар для Eugenia
 
Регистрация: 05.06.2002
Адрес: USA, Ohio
Сообщений: 1 773
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 9 в 5 постах
По умолчанию

Я вот тоже пытаюсь читать.... побольше. А насчет построения фраз.. да это тоже страдает.

Как один раз спросил младший брат моего мужа:"А что эта штучка для?"
_______________________________________
наше вам с кисточкой
  Ответить с цитированием
Старый 05.09.2002, 23:42   #23
Eugenia вне форума
Eugenia
Администратор
 
Аватар для Eugenia
 
Регистрация: 05.06.2002
Адрес: USA, Ohio
Сообщений: 1 773
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 9 в 5 постах
По умолчанию size=40

Пожалуй для детей эта гораздо большая проблема.. так как родной язык они еще и выучить то толком не успели....
_______________________________________
наше вам с кисточкой
  Ответить с цитированием
Старый 06.09.2002, 00:06   #24
Alevtina вне форума
Alevtina
Гуру
 
Аватар для Alevtina
 
Регистрация: 23.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 5 675
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 3 в 3 постах
Отправить сообщение для Alevtina с помощью ICQ
По умолчанию

:cheeky: Не согласна, что только дети страдают этим. Я все время записываю за мужем какие-нибудь его "перлы". Могу поделиться ими, думаю, вам понравится. Например, "c обх сторон" - c обеих значит. "Продадется, значит, продадится!" или "Ни понятия не имею". Самые любимые его фразы были типа, "Что я тебе дойная дочка, что ли?"(бочка, то есть) и "Выпукли сетку"(выгнули, значит). Он в Израиле всего с 18 лет, то есть всю языковую часть общения он прошел в русскоговорящей среде, но он общается только на иврите в течение всего рабочего дня, а работает он по 14-16 часов в день 4-5 раз в неделю. Окружение на протяжении всего времени в основном ивритоговорящее, вот он и переводит в голове с иврита на русский, поэтому все так смешно и получается!:glasses: :grin:
  Ответить с цитированием
Старый 06.09.2002, 00:08   #25
Alevtina вне форума
Alevtina
Гуру
 
Аватар для Alevtina
 
Регистрация: 23.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 5 675
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 3 в 3 постах
Отправить сообщение для Alevtina с помощью ICQ
По умолчанию

:disapp: Или печально...:ermm:
  Ответить с цитированием
Старый 06.09.2002, 00:39   #26
Eugenia вне форума
Eugenia
Администратор
 
Аватар для Eugenia
 
Регистрация: 05.06.2002
Адрес: USA, Ohio
Сообщений: 1 773
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 9 в 5 постах
По умолчанию

Я в голове ничего не перевожу... иногда только, когда устаю и колова уже ничего не соображает. А так я просто как буд-то переключаюсь и начинаю думать по-английски..... а вот потом дома после работы начинаю отходить :) и огда все в перемешку. Конечно же когда это деловой разговор, то проблем не возникает, так как ты сосредоточен.. а когда думать не надо, то что мозг первое вытащит (русское или английское), то и вставляешь.

А бывает смешно для самой себя, когда встречаешь русскоязычного знакомого и заговариваешь с ним на английском вместо русского. Мозг не успевает переключиться:confused:
_______________________________________
наше вам с кисточкой
  Ответить с цитированием
Старый 08.09.2002, 13:17   #27
elle вне форума
elle
Профессор
 
Аватар для elle
 
Регистрация: 07.07.2002
Адрес: Германия
Сообщений: 776
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 1 в 1 посте
Отправить сообщение для elle с помощью ICQ
По умолчанию

Для меня возникает проблема перехода с одного языка на другой. Помню пыталась постоянно глагол на второе место ставить в русскам просто автоматически...А сын вообще говорит, что немецкий намного лучше и понятнее русского, можно изменение в отношении к говорящему просто словом выразить...И недавно так понравило когда он меня спросил, почему в русском артиклей нет, без этого же труднее...
  Ответить с цитированием
Старый 08.09.2002, 17:43   #28
Alevtina вне форума
Alevtina
Гуру
 
Аватар для Alevtina
 
Регистрация: 23.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 5 675
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 3 в 3 постах
Отправить сообщение для Alevtina с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала elle
Для меня возникает проблема перехода с одного языка на другой. Помню пыталась постоянно глагол на второе место ставить в русскам просто автоматически...А сын вообще говорит, что немецкий намного лучше и понятнее русского, можно изменение в отношении к говорящему просто словом выразить...И недавно так понравило когда он меня спросил, почему в русском артиклей нет, без этого же труднее...
:glasses: Честно говоря, я была этой зимой в Германии у родителей, они живут в Дортмунде, и, проездом, в Мюнхене. И я, естественно, присматривалась к этой жизни. По моему мнению отношение к инакоговорящему населению у немцев поставлено очень резко. Я так поняла, что даже на уборку надо прийти с определенной языковой базой. Поэтому, очень понятно это влияние чужого языка на родной. У нас же все наоборот. Первое время я жила в городе Натания. Там наверно 80 % населения - русскоговорящие. Поэтому-то проблема у меня была не с русским языком, а с ивритом. Так и продолжалось все, пока я в центр страны не перехала.
  Ответить с цитированием
Старый 05.10.2002, 20:18   #29
Toxy вне форума
Toxy
Кандидат
 
Аватар для Toxy
 
Регистрация: 26.06.2002
Адрес: Арнор
Сообщений: 507
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 0 в 0 постах
Отправить сообщение для Toxy с помощью ICQ
По умолчанию

А когда я был на практике, на заводе, было очень трудно не ругаться матом после работы, да и во время, потому что там на нем обычно и разговаривают. Но это мне только помогло избавиться от сей пагубной привычки.
Вот такие языковые проблемы.
_______________________________________
Вот такие бутерброды с мясом
  Ответить с цитированием
Старый 06.10.2002, 03:36   #30
Borjan вне форума
Borjan
Гуру
 
Аватар для Borjan
 
Регистрация: 28.06.2002
Адрес: Parma ИТАЛИЯ
Сообщений: 1 047
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 0 в 0 постах
Отправить сообщение для Borjan с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала Максим Абрамович
Надо стараться сохранить язык в чистоте.
Максим.
Максим , ты прав на все 150 !!!!!
_______________________________________
... Дураки - не мамонты, сами они не вымрут ...
  Ответить с цитированием

Ответ

Опции темы
Опции просмотра Оценка этой темы
Оценка этой темы:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 12:59. Часовой пояс GMT +3.



Поддержка форума — компания Relmax Web Design.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot