Форум: Русские за Границей  

Вернуться   Форум: Русские за Границей > Жизнь за границей во всех её проявлениях > Книжный мир

Ответ

 
Опции темы Рейтинг: Рейтинг темы: голосов - 15, средняя оценка - 3.07. Опции просмотра
Старый 17.12.2002, 23:48   #16
Starik вне форума
Starik
Гроссмейстер
 
Аватар для Starik
 
Регистрация: 16.08.2002
Адрес: Far, far away...
Сообщений: 2 534
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 13 в 11 постах
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала REmindER

Я пишу!

Physic spies from China
Try to steal your brain's elation.
Little girl from Sweden
Dreams to silver screen quotation...

B такая же галематья в том же духе... Признаюсь, стихи не сподобил писать меня Создатель...
Вообще-то это Red Hot Chilli Peppers "Californication", ну да ладно.
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2002, 00:15   #17
ЛОЛА вне форума
ЛОЛА
Профессор
 
Аватар для ЛОЛА
 
Регистрация: 11.08.2002
Адрес: State College USA
Сообщений: 580
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 0 в 0 постах
Отправить сообщение для ЛОЛА с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала Spectre


Вообще-то это Red Hot Chilli Peppers "Californication", ну да ладно.
А по-моему Швеция как то по другому пишется... Впрочем это не важно! :) Молодец!!!!
_______________________________________
Знаете, уже не хочется....
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2002, 00:22   #18
Starik вне форума
Starik
Гроссмейстер
 
Аватар для Starik
 
Регистрация: 16.08.2002
Адрес: Far, far away...
Сообщений: 2 534
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 13 в 11 постах
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала ЛОЛА


А по-моему Швеция как то по другому пишется... Впрочем это не важно! :) Молодец!!!!
Оригинал:
Psychic spies from China
Try to steal your mind's elation
Little girls from Sweden
Dream of silver screen quotations
And if you want these kind of dreams
It's Californication.
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2002, 00:32   #19
ЛОЛА вне форума
ЛОЛА
Профессор
 
Аватар для ЛОЛА
 
Регистрация: 11.08.2002
Адрес: State College USA
Сообщений: 580
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 0 в 0 постах
Отправить сообщение для ЛОЛА с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала Spectre


Оригинал:
Psychic spies from China
Try to steal your mind's elation
Little girls from Sweden
Dream of silver screen quotations
And if you want these kind of dreams
It's Californication.
Как я ошибалась!!! Но мне простительно, я-то английский почти совсем незнаю
_______________________________________
Знаете, уже не хочется....
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2002, 00:34   #20
Starik вне форума
Starik
Гроссмейстер
 
Аватар для Starik
 
Регистрация: 16.08.2002
Адрес: Far, far away...
Сообщений: 2 534
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 13 в 11 постах
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала ЛОЛА


Как я ошибалась!!! Но мне простительно, я-то английский почти совсем незнаю
Я бы тоже не догадался. но у меня компашка с Californication прямо сейчас играет.
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2002, 19:31   #21
REmindER вне форума
REmindER
Гуру
 
Аватар для REmindER
 
Регистрация: 17.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 1 260
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 1 в 1 посте
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала Spectre


Я бы тоже не догадался. но у меня компашка с Californication прямо сейчас играет.
А я вовсе и не говорил, что слова мои. Просто меня поразила бессмыслица, которая поется в этой песне, когда я ее услышал.

REmindER добавил(а) [date]1040229677[/date]:
Цитата:
Автор оригинала ЛОЛА


Как я ошибалась!!! Но мне простительно, я-то английский почти совсем незнаю
Да, в общем, я писал уже перевод раньше, но могу еще раз:

Реальные шпионы из Китая
Пытаются украсть восторг твоих мозгов.
Маленькая девочка из Швеции
Мечтает о серебрянных цитатах с экрана.
И если ты желаешь этого вида грез,
Это - Калифорникация.

Это край всего мира
И всех восточных цивилизаций.
Солнце возможно взойдет на Востоке.
Менее всего это поселенцы на конечном участке.
Это ясно, что это Голливуд
Продает Калифорникацию.

Плати своему хирургу хорошо
Чтобы остановить запах старения.
Кожа знаменитости - это твой подбородок
Или та война, что ты ведешь.

Припев:

Первый родившийся единорог.
Закоренело-преступное легкое порно. (Абсурд в оригинале)
Мечта о Калифорникации.
Мечта о Калифорникации.

Женившаяся на мне девушка - моя фея в мире.
Будет моим очень личным созвездием.
Невеста-подросток с ребенком внутри,
Обалдевающая от информации.
И купит мне звезду на бульваре.
Это - Калифорникация.

Космос может быть конечной границей,
Но это сделано на фундаменте Голлтвуда.
Cabain (что это?) даст тебе слышать сферы,
Поющие песни от станции к станции.
И Алдерон не так далеко.
Это - Калифорникация.

Рожденные и взрощенные теми, кто хвалил
Контроль популяции каждого будут здесь и
Я не подразумеваю отпуск.

Припев:

Первый родившийся единорог.
Закоренело-преступное легкое порно. (Абсурд в оригинале)
Мечта о Калифорникации.
Мечта о Калифорникации.

Разрушение ведет по очень ухабистой дороге,
Но также вынашивает создание.
И землетрясение есть гитара девочки.
Это только другая хорошая вибрация
И переодические волны не смогут сохранить мир
От Калифорникации.

Sicker (это что? от sick - больной что ли?) когда отдых -
Не отдых,
Но это то, в чем ты нуждаешся.

Припев:

Первый родившийся единорог.
Закоренело-преступное легкое порно. (Абсурд в оригинале)
Мечта о Калифорникации.
Мечта о Калифорникации.

Не очень-то цензурно...

REmindER добавил(а) [date]1040229829[/date]:
Не знаю я, короче, всех афоризмов американских... Так что не смотрите на качество перевода, я, возможно, что-то не так понял.

REmindER добавил(а) [date]1040230105[/date]:
Почему абсурд: бывает только hardcore porn или softcore porn. А там поется hardcore soft porn.
_______________________________________
...
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2002, 23:37   #22
Starik вне форума
Starik
Гроссмейстер
 
Аватар для Starik
 
Регистрация: 16.08.2002
Адрес: Far, far away...
Сообщений: 2 534
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 13 в 11 постах
По умолчанию

Я бы перевел немного по другому
1. Китайские экстрасенсы пытаются украсть твой дух (вольный перевод, но смысл там скорее всего такой)
Молоденьким шведкам снятся цитаты серебрянного экрана.
Если тебе нужны такие сны - проведи отпуск в Калифорнии.
(Californication=California+vacation, may be)
Это край мира и всего Запада.
Солнце может и восходит на Востоке
Но по крайней мере оно знает, где закатиться.
....
Хорошо плати своему хирургу
Что бы разбить проклятье старости
....
Выйди за меня замуж, будь моей феей в этом мире
Будь моим самым сокровенным созвездием
... и купи мне звезду на бульваре (Hollywood)
...
Кобейн, можешь ли ты слышать музыку сфер
Распевая песни на всех радиостанциях
(Кобейн - солист Nirvana)
...
- Sicker это значит более больной.
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2002, 23:43   #23
nadia вне форума
nadia
Советник
 
Аватар для nadia
 
Регистрация: 06.12.2002
Адрес: USA
Сообщений: 217
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 1 в 1 посте
По умолчанию

Спасибо за перевод моего сочинениа...
Я даже не знала, что так по русски хорошо и мудро звучит : )
Я просто больше думаиу на англиском сеичас, то
потому и поезиа на англиском пишется.
Я приду домои и есче вам напишу моих дорогих... а вы, господа, переводите и критикуите, я не обидчива...
_______________________________________
Can you feel a little love...
  Ответить с цитированием
Старый 18.12.2002, 23:50   #24
Starik вне форума
Starik
Гроссмейстер
 
Аватар для Starik
 
Регистрация: 16.08.2002
Адрес: Far, far away...
Сообщений: 2 534
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 13 в 11 постах
По умолчанию

А вот еще стих:

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове...

Spectre добавил(а) [date]1040246282[/date]:
А это для тебя, мой друг REmindER .И переводиться легко, и звучит. Попробуй перевести. А если знаешь, кто поет - честь тебе и хвала.

Follow with music
Follow with dance
Follow with anything that makes you want romance
Make a little softer round the way that it goes
just think that everything you touch could turn in gold
follow with everything like you would love to love
you know that laughter is a kind form to wake you up
so don't make me feel unpleasant like you do
you know that everything will fall right back on you
so follow with everything
follow the life
get about your troubles and be a little nice
you will not see me if you don't want to look
just call me and get me in
my big big better life

Right in the night
Right in the night
Right in the night you'll find
that if you want to fall in love you'll fall in love
Right in the night
Right in the night
Sweet things is what you'll get
When you fall in love
fall in love

Follow the story is a fairy tale the truth
innocence is the other way
illusion what you use
show a little confidence show a little class
don't kiss the past
the past ain't gonna last
follow with passion follow with love
follow with other things you're always dreaming of
follow with music and you will get back

Right in the night
Right in the night
Right in the night you'll find
that if you want to fall in love you'll fall in love
Right in the night
Right in the night
Sweet things is what you'll get
When you fall in love
fall in love
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2002, 00:58   #25
REmindER вне форума
REmindER
Гуру
 
Аватар для REmindER
 
Регистрация: 17.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 1 260
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 1 в 1 посте
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала Spectre
Я бы перевел немного по другому
1. Китайские экстрасенсы пытаются украсть твой дух (вольный перевод, но смысл там скорее всего такой)
Молоденьким шведкам снятся цитаты серебрянного экрана.
Если тебе нужны такие сны - проведи отпуск в Калифорнии.
(Californication=California+vacation, may be)
Это край мира и всего Запада.
Солнце может и восходит на Востоке
Но по крайней мере оно знает, где закатиться.
....
Хорошо плати своему хирургу
Что бы разбить проклятье старости
....
Выйди за меня замуж, будь моей феей в этом мире
Будь моим самым сокровенным созвездием
... и купи мне звезду на бульваре (Hollywood)
...
Кобейн, можешь ли ты слышать музыку сфер
Распевая песни на всех радиостанциях
(Кобейн - солист Nirvana)
...
- Sicker это значит более больной.
Благодарю, про Кобейна мне что-то и в голову не пришло, а про sicker прервые слышу. Думал, что это всегда было существительным. Перевод хорош, но не совсем точен. Я же переводил дословно. И spies - всегда были шпионами, и я бы так и оставил. На мой взгляд, каждую песню можно перефразировать под любой смысл, т.е. для меня, извини, она отается все равно набором слов. Getting highing from information. Извиняюсь за spell, я его перевел, как smell. Тогда перевод звучит так:
Плати своему хирургу хорошо,
Чтобы остановить чары старения.
А так очень даже не плохо...

REmindER добавил(а) [date]1040248872[/date]:
Вот твои стихи очень даже со смыслом. Но лучше на русский их не переводить, а то не очень складно получится.
_______________________________________
...
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2002, 01:03   #26
Starik вне форума
Starik
Гроссмейстер
 
Аватар для Starik
 
Регистрация: 16.08.2002
Адрес: Far, far away...
Сообщений: 2 534
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 13 в 11 постах
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала REmindER

Благодарю, про Кобейна мне что-то и в голову не пришло, а про sicker прервые слышу. Думал, что это всегда было существительным. Перевод хорош, но не совсем точен. Я же переводил дословно. И spies - всегда были шпионами, и я бы так и оставил. На мой взгляд, каждую песню можно перефразировать под любой смысл, т.е. для меня, извини, она отается все равно набором слов. Getting highing from information. Извиняюсь за spell, я его перевел, как smell. Тогда перевод звучит так:
Плати своему хирургу хорошо,
Чтобы остановить чары старения.
А так очень даже не плохо...
Нельзя переводить дословно, особенно песни. Это же все заранее положено на музыку, пусть в ущерб смыслу. Но я всегда стараюсь понять, а что же они там поют.
А spies я упустил, это как-то коряво звучит шпионы-экстрасенсы.

Spectre добавил(а) [date]1040249120[/date]:
Цитата:
Автор оригинала REmindER


REmindER добавил(а) [date]1040248872[/date]:
Вот твои стихи очень даже со смыслом. Но лучше на русский их не переводить, а то не очень складно получится.
А ты хоть догадался, кто поет?
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2002, 01:14   #27
REmindER вне форума
REmindER
Гуру
 
Аватар для REmindER
 
Регистрация: 17.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 1 260
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 1 в 1 посте
По умолчанию

Смеркалось. И легкие волны
Шныряли по реке,
И пели все лягушки,
Как и сверчки в траве.

Хе-хе... А песню переведу как-нибудь потом.
_______________________________________
...
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2002, 01:23   #28
Starik вне форума
Starik
Гроссмейстер
 
Аватар для Starik
 
Регистрация: 16.08.2002
Адрес: Far, far away...
Сообщений: 2 534
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 13 в 11 постах
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала REmindER
Смеркалось. И легкие волны
Шныряли по реке,
И пели все лягушки,
Как и сверчки в траве.

Вообще-то эти слова не переводятся. Это первое четверостишие из "Алиса в Зазеркалье". "Бармаглот" называется. Оригинал выглядит так:

JABBERWOCKY

- Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
:D:
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2002, 01:26   #29
REmindER вне форума
REmindER
Гуру
 
Аватар для REmindER
 
Регистрация: 17.08.2002
Адрес: Израиль
Сообщений: 1 260
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 1 в 1 посте
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала Spectre


Вообще-то эти слова не переводятся. Это первое четверостишие из "Алиса в Зазеркалье". "Бармаглот" называется. Оригинал выглядит так:

JABBERWOCKY

- Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
:D:
Знаю я. Читал. Просто подобрал по смыслу подходящее. А вот с английского варианта я бы не отважился перевод сделать.
_______________________________________
...
  Ответить с цитированием
Старый 19.12.2002, 01:30   #30
Starik вне форума
Starik
Гроссмейстер
 
Аватар для Starik
 
Регистрация: 16.08.2002
Адрес: Far, far away...
Сообщений: 2 534
Сказал(а) спасибо: 0
Получено благодарностей: 13 в 11 постах
По умолчанию

Цитата:
Автор оригинала REmindER

Знаю я. Читал. Просто подобрал по смыслу подходящее. А вот с английского варианта я бы не отважился перевод сделать.
Однако одна мадам перевела, и очень даже смешно.:D:
  Ответить с цитированием

Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 08:15. Часовой пояс GMT +3.



Поддержка форума — компания Relmax Web Design.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot